Here's a neat little trick ...
To apply for "seed money" for a schools-community partnership, Schools First puts the terms and conditions of the grant application into Latin. And then requires applicants to sign that they have read and understood the requirements.
I guess that's one way of making sure that the money goes to those schools who incorporate Classical (if somewhat dead) languages.
But we're all techno-savy and information-literate, right? So why not use an online translator? Geez, I wish you hadn't asked that. "Phasellus annoyance large not is bibendum not venenatis if not transitory ..."